É curioso que, exactamente no mesmo post em que apelas à fastidiosa tradução de "saudade", tenhas recorrido a um termo que, muito embora tenha evoluÃdo na lÃngua portuguesa para um significado distinto, possui uma raÃz semântica na lÃngua galega idêntica à "saudade": "morrinha", precisamente. Talvez os campos lexicais para que remetemos os conceitos não sejam assim tão longÃnquos como à primeira vista pode parecer...


0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home